Károly Méhes
A Book of Cakes
From the Secret Recipe Book of a Transylvanian
Woman
(Short story)
Passion Meringues!
Beat 140 grammes vanilla-flavoured castor sugar with the whites of
three eggs, add 140 grammes walnuts, left whole. Place the bowl into a
pan of gently boiling water and cook until the juice of the walnuts has
evaporated. Place tiny heaps of the meringue mixture onto a greased baking
sheet and leave to dry. They dry very quickly!
Kraszna, Seventh of November, 1918
Today, despite the piercing cold, the whole party went down to the shore
of the lake. The snow that fell the day before yesterday has for the most
part melted, but this new spell of cold weather has hardened, frozen what
was left of it. Everything was as brittle as glass, the branches we touched,
the leaves crackling underfoot, the thin coat of ice on the puddles. When
we reached the shore Károly said that if this hard weather held,
the lake would soon be frozen over and we'd have the skating-sledges out
again! Yes. I glanced across the lake to the other side; to the little
wooden shack where they hire out skating-sledges, of course it hasn't been
opened yet. But last winter the place was bustling, lively, especially
after the New Year's ball, in January. Behind the shack, in the woods so
dense and dark they seemed almost black, I could swear I saw the thick-trunked
oak against which Béla Sándor pushed me and kissed me, pinning
down the hands I raised in feeble defence. His mouth burned like fire.
He did not say a word, just kissed me. Then I made out that I had to go,
though I am sure I should have stayed! And he never said a word, just let
go of my hands, and let me slip out from between his arms and the trunk--I
did not turn round, I could feel his gaze warming my back so!
He spent the rest of the day drink ing with the men, got quite drunk
on mulled wine; the snowbound countryside resounded with their raucous
laughter. It was only later in the afternoon, when it was getting dark,
that Mici got up the courage to tell me what everyone else had already
known, that Béla Sándor had made a bet with the boys, sometime
before the New Year's ball, that he'd kiss every girl before the carnival
dance! You were the last, said that stupid Mici, sniggering, but he pulled
it off, didn't he!
I was the last. I haven't the heart to go skate-sledging again, not this
winter either.
Wartime Chestnut Cake!
Beat the yolks of six eggs with 400 grammes vanilla-flavoured sugar.
Add a little grated lemon-peel, 100 grammes ground walnuts, 500 grammes
baked potatoes passed through a sieve, and the whites of six eggs, beaten
stiff. Divide into three portions and bake each layer separately in a greased
cake-tin. Filling: Mix 120 grammes ground walnuts with a few spoonfuls
of hot milk, stir until it thickens to a soft paste. When cool, add 120
grammes of sugar and 120 grammes butter and continue to stir for half an
hour. Spread this mixture over the layers and the top and sides of the
cake as well. Sprinkle with ground walnuts mixed with sugar.
Kraszna, Eighth of November 1918
We were sitting down to lunch when a servant-girl came running across
the square, screaming that the Romanians were here! Well, this proved to
be the truth, so much so that by night-time there was a Romanian captain
resting in Daddy's and Mummy's bed with his booted feet up on the footboard,
and his batman sitting in the kitchen, a pious lad, for he drew a tiny
Bible out of his pocket and began reading it aloud, mumbling to himself
in an undertone, in Romanian, of course, so we did not understand a word.
We just sat around the table, totally taken aback, staring at him, as at
some unearthly apparition.
The next day the horrors continued. When I went into the room to clear
the breakfast table, what did I see but our billeted soldier with his foot
up on the arm of the chair, polishing his boots with our precious silk
curtains! Seriously, I almost cried. And he, taking advantage of my helplessness,
seeing as I was holding the loaded tray with both hands, took hold of my
chin with two fingers, and forced my face towards his. I expected something
terrible would happen, that he would want to kiss me, or worse, but he
just asked me--in impeccable German, by the bye--to make him some kind
of dessert for lunch, chestnut cake if possible, as that was his favourite.
Dear God, what kind of chestnut cake could you make in war-time! Impossible!
I worked on it all day. Of course it didn't come close to what it should
have been like, but what can you expect, chestnuts can't be had for love
or money these days, we can count ourselves lucky to get potatoes!
He ate almost all of the cake anyway, sending just a thin slice to
the batman in the kitchen. There was a toothpick drooping from the corner
of his mouth when I went in to clear the table, but he whipped it out when
I stepped in. He stood up, nodding several times to show that he was satisfied
with our wartime chestnut cake.
Suddenly, a feeling of contentment warmed my heart: I had given pleasure
to this tired-looking, dark-eyed young man; what's it to me if he happens
to be the enemy?
And then, as he strolled over to the window to stand with his back
to me, what did I see but the little silver-handled brush we use for sweeping
the crumbs off the table sticking out of the leg of his boot!
This war is such a terrible affair!
Baronial Pancakes!
Beat the yolks of six eggs, 60 grammes castor sugar and 60 grammes
butter to a cream, add 400 ml milk, 60 grammes flour and the whites of
six eggs, beaten stiff. Begin frying at once, but do not turn over when
one side is done, just slip the pancake onto a plate with the uncooked
side up, and sprinkle with ground walnuts. Continue adding layers until
the batter is all gone. Sprinkle the top pancake as well. Best eaten hot!
Kraszna, Second of March, 1919
Today I am very sad.
They say every girl dreams of getting married, and the sooner the better.
Well, I don't! I am only nineteen years old, and in these hard times Mummy
and Daddy need me. And I them.
Ever since the New Year, Teofil Szapáry has become a regular
visitor to our house, supposedly to play chess with Daddy, but if that's
so I just don't know why and especially how he contrives, in these terrible
times we're living in, and in the dead of winter at that, to arrive with
twenty-five white and red roses every time? They're not for Mummy, a deep
bow and the most humble of hand-kisses is her due, but for me. Why does
he do it? And I had to sit there, in the single room that is left to us,
and watch the gentlemen not play chess after all, because all this Teofil
Szapáry did was stare at me all the time, while Daddy picked off
his queen and rooks and knights one after the other, and checkmated him
any number of times in a row!
You have to know that fate has not been kind to "poor" Teofil
Szapáry; as a young man he was wounded in a duel, shot in the ankle,
and he walks with a limp to this day. As well as that, he has buried two
wives and five children, which really is a tragedy. He has lost most of
his property through the war-loans, and has now retired to the plain nearby
where he has a manor house, for many years left unattended and fallen into
disrepair. They say he spent the winter dropping in on people every evening,
as there is no proper heating in his house. He is at least sixty if a day,
wrinkled, bald and with a pot-belly. His eyes are cloudy, purplish almost,
like when you put permanganate of potash into a basin of water.
And today he proposed to me. I refused him.
What really distressed me was that Daddy promised me to him without asking
me first. Like a horse.
What's the good of having someone "love" you who shouldn't, when
those whose hearts should tell them to love you do not?
Simple Corncake!
Beat together the yolks of seven eggs, 250 grammes sugar and the
juice and grated rind of a lemon, stir in the whites of the eggs beaten
stiff, and 120 grammes cornflour sifted through a fine sieve. Divide into
two portions and bake separately. Prepare the following filling: mix a
small plateful of ground walnuts with a large spoonful of castor sugar,
then keep adding sweet cream and stir until smooth. Spread over one layer
of the corncake and place the other on top!
Kraszna, Twentieth of March, 1920
They have buried Gyuszika--I can't help it, I can't call him by any
other name.
I did not go to the cemetery.
I hadn't seen him for a long time when we met again last autumn. He'd always
been a bit simple, even as a boy. He never could catch anybody when we
were playing tag, and if we played hide-and-seek he was sure to be the
seeker for the whole of the day. They say he served on the Galician front,
was shell-shocked and lost his hearing. He was hospitalized for a long
time, then shuttled to and fro until he finally found his way home. He
went back to his father's haberdashery, I used to see him there almost
every day.
Well, if he used to be a dummy, he'd now become deaf and dumb for real,
poor man. Since he couldn't hear, he hardly ever spoke, even though he
could have, if he wanted. He just stared at you with those dark, coal-black
eyes so hard his gaze almost hurt.
Whenever he caught sight of me he'd leap to serve me, and, as a mark
of special distinction, would force out a Young Madam! between his teeth--what
foolishness! I would give him my shopping list and Gyuszika would spring
from shelf to shelf, moving stiffly, gawkily, and pile everything up before
me on the counter. He never smiled as he did this, as tradesmen usually
do, but went about his business with a kind of determined and--or so I
felt--expectant expression on his face, as though awaiting praise.
On one occasion he slung the bar of scrubbing soap on the counter with
such vigour that it slid off and fell to the floor. He threw himself after
it like a madman, leaning precariously over the wooden counter, but I,
who was standing on the right side of the counter, proved faster and picked
it up. In his confusion, a strange guttural cry escaped from his throat,
then he straightened up. I had to smile at this, and with my arm extended,
handed him the soap so he could put it with the other things. But Gyuszika
kept staring at me as he reached for the soap and so took hold of my hand
instead. His palm was rough, like a rasp, and cold. He kept hold of my
hand, still holding the soap, and I felt his grip grow tighter and tighter
until it became quite unpleasant, even painful. I firmly pulled my hand
out of his grasp and placed the soap on the counter. I hadn't the heart
to be really angry with him, but for a moment I thought, well, well, perhaps
he isn't such a simpleton as he seems?
How things stood became quite clear the following day. Gyuszika threw
every item on my shopping list forcefully before me on the floor. His eyes
gleamed blackly, his mouth hung half open. He hoped, poor creature, that
I would pick every object up, one by one, and hand them over to him, extending
my hand of course, so he could clutch it to his heart's content. Nothing
doing.
That someone should hang himself with the chain of the draw-well, as
Gyuszika did, was simply unheard of. It was his father who found him one
frosty morning. Now everyone is saying that the simple-minded lad had hung
himself because of me, because I led him on. Ridiculous. I hadn't even
set foot in the shop for weeks. They're saying now that Gyuszika might
have been a simpleton, but he did have a heart, and wasn't it unfair to
make a fool of his heart as well?
All I did was reach for the scrubbing-soap.
Jubilee Cake!
Cream together 140 grammes sugar, the yolks of 7 eggs and one and
a half bars of fine chocolate in a dish and stir for half an hour. Beat
the whites of the eggs and add to the creamed mixture with 100 grammes
flour, then bake in a greased cake-tin. When it has cooled, cut crosswise
into three neat layers. For the mocca creme filling: Cream together 6 tablespoonfuls
castor sugar, 4 tablespoonfuls milk, 6 tablespoonfuls strong black coffee
and four whole eggs in a whisking bowl, place for a couple of minutes over
gently simmering water, stirring with an egg whisk all the while, then
leave to cool. Now cream 150 grammes butter and blend with the mixture
until it is smooth and frothy. Spread the mixture over the layers and the
top and sides of the cake, then sprinkle with 200 grammes chopped roasted
hazelnuts.
Kraszna, Twenty-ninth of July, 1922
I begged Mummy and Daddy for us to spend this wonderful evening, their
25th wedding anniversary, together, just the three of us, since poor dear
grandmamma didn't live to see this day, and not invite any guests. They
say they had a wonderful day for their wedding, back in 1897, they'd been
having an oppressively hot spell and the rain that fell before the ceremony
was very welcome; it broke up the sultry weather and made everything fresh
and fragrant, almost excessively so. One of the bridesmaids stepped on
Mummy's veil, and they came close to falling, both of them; Mummy says
she could have slapped her then, she was so vexed, but today the memory
makes her laugh, then suddenly she recalls, saddened, that the husband
of that Jolán (the bridesmaid) was killed in battle, and that she
fled to Hungary with her four children, where they're now living in Makó
in abject poverty
Daddy gave a great sigh this morning as he tore yesterday's page off
the small kitchen calendar. The war began eight years ago, he said, and
it was not that another day had gone by, nor the passing of days that he
regretted, but that that one day had to happen.
And so it went on all day. The dish slipped from between my hands and
a large portion of the chocolate spattered the wall we had whitewashed
this spring. We were sitting down to lunch when we heard these terrible
growls, barks, then whines coming from the yard. A big white stray dog
had come in through the garden and given our little Flóris a good
going over; he was still trailing his right foreleg in the afternoon, and
a bit of his left ear is missing.
Fortunately, supper-time was spent in peace. At my request, as always,
they related the exact events of that bygone day. But today it was Mummy
who spoke more, Daddy was silent, withdrawn, I'd noticed that he'd drunk
rather a lot of wine.
Finally, he put a record on the gramophone and sat me in his lap, the
way he used to do when I was small. We sat like that for a little while,
listening to the music. Then, from directly behind my ear, I heard Daddy's
voice say:
"It's you I'm worried about, my little Edit, always. I pray for
you every night, pray for you to find a decent, honest husband, and that
you'll love each other. You're not alone yet, but will be soon. An adult
doesn't have parents, just the memory of two distant, cherished faces in
his heart. That's right. You must marry, and then you'll be able to live
happily, as your mother and I do!"
I couldn't stand it any longer, and jumped up. And then I saw that
their eyes were brimming with tears. I knew they were mourning for me.
Ruffle Cake!
Beat together the whites of six eggs with 180 grammes sugar until
stiff. Blend with the yolks of six eggs, the juice and rind of half a lemon,
and 100 grammes flour. Divide into three and bake separately in three layers.
Filling: beat together a quarter of a litre milk, two tablespoonfuls flour,
180 grammes butter and 180 grammes vanilla-flavoured castor sugar until
creamy and frothy. Fill the layers with this mixture and spread over the
top and sides of the cake as well. Brown 70 grammes coarse sugar with 70
grammes almonds and sprinkle over the cake.
Kraszna, Fifteenth of December, 1929
It is bitterly cold. But I can't sit at home all day. I walked out over
the frozen snow into the cemetery. I barely managed to clamber up to the
plot enclosed by wrought iron railings. The black obelisk standing on my
grandparents' grave was covered in snow, frozen in such a strange way as
to make it seem like black death itself, shrouded in white; it gave me
the shivers. Then I made my way towards the brook, to the place where we
used to go skate-sledging. How I wish I hadn't! I don't know why, but I
did not expect to see people skate-sledging there, just the way they used
to in our time. Girls ten years younger than myself, modern girls, some
of them in trousers, no less, and a lot of them on skates, which is much
more fashionable these days, and more daring too! The little wooden hut
is still there, its chimney smoking merrily, and they're probably still
mulling wine inside, like they used to in the old days. I did not venture
nearer, but turned back towards the woods, from where, passing round huge
fallen branches and mounds of packed, frozen snow, it was only with great
difficulty that I managed to drag myself out to the road.
Because of the excruciating back ache I've been having since autumn,
and at Mummy's incessant urging, I finally travelled to Zilah to see the
famous Doctor Kobrizsa, who hemmed and hawed, tapped my back, made me lie
on my stomach, then my back, and at last advised me to go to Szováta
or Borszék for the waters, the sooner the better.
I was standing in the doorway in my overcoat when he asked me, somewhat
embarrassedly, how old I was. I took two years off my age. Upon which he
said, anxiously shaking his head, but the young lady is so young!
Sad to say, that's not how I feel.
Then today, coming back from my walk, I heard Mummy and her godmother,
old Auntie Ilonka, closeted in the kitchen and whispering-- about me!
"The doctor told us that she's hunchbacked, poor darling! Of course
he never said a word to her, just told her to go to a spa. But he confessed
that no kind of medicinal water would really prove much help, once the
vertebrae begin to collapse, there's nothing to be done."
"So that's why she walks so stooped", responded Auntie Ilonka.
"I noticed that Editke's back was getting more and more crooked, but
I thought it was these failing eyes of mine playing tricks!"
"Heaven help us," said Mummy, crying softly, "what are we
going to do now?"
I just stood rooted until the round-handled umbrella dropped from my hand
with a loud clank upon which rapid rustling sounds began to issue from
the kitchen, and I heard Auntie Ilonka say, in an overloud voice:
"Well, here's that recipe for ruffle cake, dear! Don't forget to show
it to Editke, you know she likes to write them down in her recipe book!"
Floating Islands!
Take 250 grammes sugar, brown half of it, add a little water and
leave to cool. Blend the other half with the yolks of 5-6 eggs. Mix together
and stir over a gentle heat, dribble in one litre of milk , and at the
end one tablespoonful flour. Beat the egg whites until stiff, add a little
sugar, and slide them on top to make the floating islands.
Kraszna, Ninth of October, 1932
What happened was that nothing happened. Yet I'd made such preparations!
It was still summer when a letter came from Budapest, and great heavens,
written by none other than my old schoolfriend from Zilah, little Lili
Hetényi!
I say "little" Lili as I haven't seen her for almost twenty years,
but it seems that, just as I have retained fond memories of her, so she
must have done of me, since she wants to see me sometime during this trip
home.
Strange how old memories seem to gain importance if there are no new
ones to take their place! This Lili Hetényi was one of those frolicsome,
plump, red-haired, freckle-faced girls, my exact opposite to tell the truth,
but perhaps that is what attracted us to each other. She loved to recite,
to sing, so no one was surprised when she was given a part in the theatre
(especially since her father was the town clerk, but of course at the time,
children that we were then, none of us knew that something like that could
count, everybody had a father of some kind). They were playing Little Lord
Fauntleroy, in which she acted very well, a sight for sore eyes, she was,
with those round, rosy cheeks, as she rattled off her part.
Who could have guessed then that she'd really become an actress, and
a beautiful, celebrated actress at that! Of course, I haven't seen her
since then, on stage nor elsewhere, and we exchanged letters only twice
or thrice in the years after we left school, while she was studying at
Nagyvárad.
She sent me a postcard of the Fishermen's Bastion, informing me that
she was returning home in the company of her husband, Aurél Acsády,
the composer (I've never heard of him, but that's probably my fault) and
seeing that she'd be in the neighbourhood, she'd drop in to see me on Thursday,
to revive the memory of those good old days.
I sent for the hairdresser the day before, and was so glad of an occasion
to wear my beautiful violet dress that the dressmaker's just altered at
the shoulder and waist (though the thought did cross my mind: what was
I trying to do, outdue an actress from Budapest in elegance?)
I quickly whipped up a simple dessert, I'd tried these floating islands
once before, on Daddy's last name-day, and it turned out splendidly. Then
I sat and waited. Or rather, did not sit but walked up and down, kept running
out to the door every time I heard it slam, but nothing.
By six o'clock, when the little islands of whipped egg-white had soaked
up all the liquid and sunk into the cream, I knew they weren't coming.
I sat alone, like a floating island, stiff as a rod in the middle of
the cold and dark room. And I can't even swim! And sinking you dont have
to learn, it happens all by itself.
Non Plus Ultra Moons!
250 grammes flour, 70 grammes castor sugar, the yolks of three eggs,
2O0 grammes butter, a little sour cream, bicarbonate of soda, vanilla;
knead all the ingredients together on a pastry-board, roll out thinly,
and cut into moon shapes. Beat the whipped whites of three eggs with 250
grammes vanilla-flavoured castor sugar until stiff. Place small mounds
on the top of the moons and bake at low heat.
Kraszna, Twenty-first of May, 1938
My first birthday completely alone, now that Mummy too has gone. Strange
how, in those last days, in a feverish trance, she kept asking me to take
the old wall-clock to be repaired at all costs, it had been part of her
trousseau, I was to take good care of it. Yet there had been nothing wrong
with the clock. Then, on the day of her death--I remember exactly--with
all the things that had to be done, I simply did not have the strength
for the automatic gesture of winding up the clock, and it stopped. And
it's going to stay that way, I've decided, preserving the time when Mummy
was still alive. For one, I have no need to know the time, it makes no
difference to me, for the other, I am punctual to the minute in everything
I do, in this house I am the only real clock.
The parish priest asked me to embroider a new altar-cloth for Whitsun,
I am working on it even now. I sit out on the verandah, on the garden side,
make myself comfortable in the wicker chair, with a lot of pillows behind
my back for support, and sew. It's so hot one has to believe that summer
will soon be here. All around me everything is alive, humming, busy, even
at evening-time, like now.
Just look at all the stars, and I lower the altar-cloth into my lap.
Why is it that the sky can dazzle and blind one so? And just the one solitary
little moon. Why? Why isn't the sky full of little moons, like a gigantic
baking-sheet?
And someone would whisper, Editke, I made them for your birthday.
There is no one to say it.
Translated by Eszter Molnár
Károly Méhes,
a journalist living in the southern city of Pécs, is the author
of two volumes of poems and two collections of short stories.