Central Europe's best English-language journal (The Irish Times)
Current issue
Archives
VOLUME XLI * No. 158 * Summer 2000
Home
About
Contact
Subscription
FAQ
Links

Archives

VOLUME XLI * No. 158 * Summer 2000

Highlights




A Smile

I’m going to die and pretty soon, too.
This makes me feel slightly dizzy—not unlike
what I felt as a lad when I’d just started smoking:
the first few drags I’d take at a cigarette
on the balcony in the morning. It’s long since passed,
of course, as so many other things have.
Now, though, of all those things just one has stayed
and (God be thanked for it!) it is still there.
The keen, inquisitive hunger of the eye,
the pleasure of looking—everything seen pure joy,
each thing in its own way:
equally beautiful—clear honey and tar
and the intertwining pipes in a boiler-room
wrapped round in fibre-glass and silver foil.
Or the turquoise silence of a mountain lake
amid blue pines in glass-cold air. Or on the asphalt
a fag-packet, chucked away, that’s aimlessly,
noisily, flapping about at the will
of the changing wind. The smile
of a small, pale, old woman with sunken gums,
a teardrop like yellow resin in the corner of her eye,
as also the hint of a double chin
on a firm-fleshed young girl flashing white teeth
and doing so, perhaps, just a little too much.
But this does not matter: flaws
are the source and spice of beauty. Then, too,
the legs of working women embroidered with varicose veins
and the fishwife at the market, her frozen, purple hands
slimy with catfish mucus and carp blood...
For the angel is in the detail.






What a Shame

What a shame to die this way,
just now, when things could be OK --
though even like this it’s not too bad:
I’ll go quietly, almost glad
to mix with water, leafmould, clay,
thawed snow, showers of a summer’s day
and autumn leaves that smell like booze.
The quiet hill waits for my repose --
and say, Will the muses of my song
rest there beside me before long?
(I’d go there right away, but who
will care for Mari if I do?
And who will bring her flowers home
when I am gnawed at by the worm?




György Petri
has had two volumes of poems published in English translation. (Night Song of the Personal Shadow: Selected Poems, 1991, Eternal Monday, 1999), both translated by Clive Wilmer and George Gömöri, and both published by Bloodaxe. The poet died on July 16 as this issue was going to press.
 
Home Current Archives Contact About Subscribe FAQ Links
 
Hosting and design by Hungary.Network Inc.