Ádám Bodor
The Smell of Prison
Responses to Zsófia Balla
(Extracts)
Part 2
One thing seemed clear: our time in Gherla was over. Maybe
they were transferring us to another jail. But then, why the barber? There
were prison barbers, one on each floor, but all they did was shave you, and
at regular intervals, they gave everyone a close crop-everyone, that is, except
the kapos. When the barber showed up in your cell, it was better not to object;
it would not have made sense. I for one didn't want to look good for anybody,
and wouldn't have noticed if, say, one of the Iron Guard toughs had made advances.
It was rumoured that in order to discourage any sort of physical attachment
(they couldn't very well castrate everybody), they mixed tranquilizers into
our food. According to one well-informed source, sacks of bromide were stored
in the kitchen, as well as other pills that dull your sex drive. I had just
had my hair cut, so not even a master stylist could do anything with what
was left. Still, an officer took me over to the barber, a prisoner, actually,
who'd been cutting hair all along, and told him to get rid of the hairs around
my neck at least, and then try to give me some sort of hairdo. The agitated
officer followed us even to the showers. By then the suspicion began to build
even in my skeptical mind: Maybe they were serious about letting us out. And
sure enough, at the shower door, our street clothes, quickly retrieved from
the storeroom, were already laid out. While we were getting ready, three or
four grinning guards stood around, envious perhaps that we were about to leave
this place and start a new life, while they remained behind, in prison. They
were being remarkably considerate, though, seemingly ready to do our bidding,
all but carrying us up the stairs to the main reception room. We had no idea
what was going on; it took all we had not to burst out laughing. They asked
us to sit down, pointing to comfortable leather armchairs, and to our astonishment,
even brought us newspapers and magazines, in case we got bored waiting. So
many smiling faces, so much understanding, attentiveness, solicitude-an absurd
scene, in short. We hardly dared look at one another. The mood turned truly
theatrical when Warden Goiciu, wearing all his decorations, entered the room,
flinging out his arms and flashing a toothy smile. Among ourselves, we called
Goiciu, with childish frankness, Comrade Wild Boar, partly because of his
fang-like teeth, but also because he really was a beast. "Dear children,"
he intoned, "didn't I tell you that you'll soon be going home?" I already
mentioned, I think, that two years earlier, Goiciu received us in the prison
yard, and screaming like a madman, let us know that our dead bones would rot
away within the walls of the prison under his command. We didn't feel like
arguing with him now. In the meantime, the number of dignitaries grew. Followed
by his entourage and wearing a gray general's uniform, the federal prosecutor,
Comrade Alexa himself, arrived. He read out the presidential decree according
to which our sentences had been annulled, along with all their consequences
affecting civilian life, and our discharge from prison was to take effect
immediately. We almost thought he was going to apologise and congratulate
us on starting a conspiracy. We were practically kicked out of jail.
But at the gate, I suffered one more indignity. Before the great gate closed
behind us, just to make sure, they searched us one more time, and in my pocket
they found my striped prison cap-I wanted to take it with me as a souvenir.
Stealing from jail? It certainly looked that way. "Hey look," a guard cried
out and triumphantly held up the cap, as if to say, these were the sort of
people we were letting go. How did it end up in my pocket, he wanted to know.
I replied with regained self-confidence, like the free man I now was: "Somebody
must have slipped it into my pocket, as a joke-perhaps a guard." He took it
away, of course. And to this day I am sorry he did. With this thorn in my
heart I walked through the gate.
Who or what was behind this unexpected turn of events?
It's a long story. A true Eastern European tale. My friend Zsiga Palocsay's
father, Rudolf Palocsay, was originally a fireman who early on, for reasons
known only to him, got disenchanted with his job. He owned a piece of land
at the edge of town, on the slopes of Békás Hill, where he planted flowers
and fruit trees, and in time became an avid plant breeder, no doubt acquiring
some professional know-how along the way. This happened back in the thirties.
His passion to improve strains bore fruit, quite literally, in the form of
splendid peaches; and before long his flowers, too, appeared in the market.
The enterprise took off, and Rudolf's sister, Karola Palocsay, opened a flower
shop on Wesselényi Street next to the Hintz pharmacy. Not even the post-war
political transformation seemed to discourage him; he continued to prosper.
In fact, he was seen as a self-made man, and his lack of schooling rather
impressed the proletarians now in power. In early summer, even before the
end of the school year, Zsiga had huge peaches in his lunchbox, and in the
winter there were shiny Jonathans and Romanian Batul apples. Sometimes he
also produced empty shells from his pocket, for his father had new friends
now; he went hunting with local party bigwigs and even members of the central
nomenklatura. His splendid peaches ended up on the tables of the powerful
and famous. In the meantime, he kept breeding his plants, his garden was soon
declared a research center, he attended consultations and conferences abroad,
visited Moscow, where he met the pope of crossbreeding, the great Michurin.
And his rise in the world continued: he became a member of the National Assembly,
and with his fireman's certificate, a member of the Academy of Sciences. If
it was flowers, the name to remember was Palocsay. His gorgeous bouquets were
flown to Bucharest; his gladiolas became a virtual status symbol. They were
ordered for school celebrations, weddings, party functions. One year there
was a big dog show in Cluj, where suspicious dogcatchers in dark suits also
put in an appearance. From behind huge gladiola arrangements, they watched
and waited for their chance to intervene. In 1954, the authorities felt the
time had come to recognize his unquestionable achievements, and on the August
23rd national holiday, Rudolf Palocsay was to receive the highest state prize.
The man of the hour-I had a chance several times to see this for myself-was
a rather strange, dour, puritanical sort. It seemed he kept his emotions for
the prominent representatives of the plant world. About his personality, not
even his own son, my friend Zsiga, had much good to say. Though even he admitted
that in spite of his austere, strait-laced character, his father was a man
of unimpeachable integrity. As soon as Rudolf learned that he was going to
receive this high honour, he left for Bucharest and immediately asked for
an audience with Gheorghiu-Dej, then president of the country and general
secretary of the Communist Party. As an academician, a parliamentarian, and
someone soon to receive the highest civilian decoration in the land, Palocsay
was in a position to ask for a meeting. And as a straightforward, decent man,
he had no other choice. When the two met, he quickly presented his problem.
His decoration unfortunately was not timely, he said, since his only son was
at present serving a prison sentence for a serious political offense. This
revelation must have caused some anxious moments for the general secretary.
The authorities were clearly negligent in their work, how else could it happen
that in the eminent scientific worker's files there was no mention of the
fact that his son was a sworn enemy of the existing social order. It is conceivable,
of course, that the records kept on such a distinguished citizen had been
carefully sanitised, with every incriminating reference assiduously expunged.
Gheorghiu-Dej was not a particularly smart man, but he realised right away
that he had to make a gesture, or rather, reciprocate Palocsay's. "It's all
right, Comrade Palocsay," he told him. "We'll release your son forthwith."
Unmoved, Palocsay shook his head. "It wouldn't be right to make an exception.
My boy is not alone in this. You don't want to know, Comrade Secretary, how
many more there are." If reports of this meeting are to be believed, and why
shouldn't they be, the General Secretary withdrew at this point, for a breath
of fresh air perhaps; or, feeling squeezed, he may have even placed a call
to Moscow. But then he returned, his face beaming: "We'll free the whole gang.
But only if you accept the prize." Good old Palocsay continued to object for
a while, but in the end agreement was reached. They could notify the Prosecutor
General and the Presidium. A few days later, the decree announcing their pardon
was published.