Reporting from the Moon
by Péter Esterházy
In May of this year, Jürgen Habermas published an essay, co-signed by Jaques
Derrida, urging the development of a common European foreign policy, led by
the "core states" who should draw in the states on the periphery.
The novelist Péter Esterházy was one of those who responded to Habermas.
"Central Europe can only be understood from Central Europe. But being
Central European means that we don't understand ourselves."
Journals
From 1943-1944 and 1945-1947
by Sándor Márai
Already successfully established as a novelist and dramatist in Hungary,
Márai started to keep a journal (always intended for publication) in 1943
and continued to do so until his death in California in 1989. The extracts
reveal a man imbued with the values of European literature;
included here are his observations and reflections in
1944 as the Red Army closed in inexorably on a Budapest where Hungarian
Nazis ran rampant, on the end of the war itself and, above all, his
abiding faith in literature.
Reel (Poem)
by George Szirtes
A celebration and meditation on Budapest by the Anglo-Hungarian author and
poet.
As Through the Land of England Once He Passed
by Bernard Adams
The translator writes on Márton Szepsi Csombor, the author of Europica
varietas, the first book-length travelogue ever written in Hungarian,
concerning his journey through Europe in 1620. We also publish the chapter
on England in this issue.
England 1620
by Márton Szepsi Csombor
"... I asked for an icce of beer and they, incredibly, set before me
three icces simply so that I should have more to pay for, and as I was very
tired and it was almost six in the evening I wished to stay there, but luck
played me false, because the innkeeper's maid, a very foolish person, big
of hand and squat of body, came to me as if to pity me in my tiredness and
long absence from home and began to squeeze my hand and caress my head and
kiss me frequently, to which ceremony I, a Hungarian, was unaccustomed; I
understood clearly to what end such caresses were directed, bethought me that
I would rather be alone, roused my tired limbs and set off again ..."
This chapter shows all the charm and virtues of Szepsi Csombor's Europica
varietas, the first traveller's book to be written in Hungarian. The author,
who had gone to pursue his theological studies in Germany, took the opportunity
to travel on a thin purse through several countries in 1618. The chapter on
England shows the book's delightful mélange of travel diary, personal reactions
and reminiscences. Here is his brief account of the history
of England, his somewhat awestruck response to London
(he complains about the residents' ignorance of Latin) and his arrival in
Canterbury (on the mistaken impression he was
in Cambridge, the bastion of Protestantism he so wanted to visit).
How the Prince of Wales Spent His Time at the School
of Life in Pest
by Gyula Krúdy
No writer has contributed more to our view of the Hungary and Budapest of
the belle époque before the First World War than this great Hungarian
novelist (who made his living from journalism). This is his version, now passed
into Budapest legend, of the several sojourns of the Prince of Wales (later
Edward VII), en garcon, in the twin capital of the Monarchy.
The Prince of Wales Incognito
by Géza Buzinkay
" The politicians, and especially the Hungarian press, who commented
on Edward's visits, believed that he came back to this country because he
had grown fond of the Hungarians and because they felt that their love for
the English was reciprocated. Essentially as a result of Count István Széchenyi's
reform programme, from the 1830s Britain's political system, its public administration
structure and some areas of its civilisation became models for the Hungarian
political elite. Based on the British example Széchenyi established horse
racing to stimulate horse breeding; founded the National Casino patterned
after English clubs; sought to advance the capital-weak Hungarian economy
by creating financial sources of credit as in England; and even introduced
the English style of dress. Hungary was a friend of all things English and
welcomed Edward accordingly. However, the idea that he came because he could
revel here to his heart's content and-as Krúdy would have it-call on particular
ladies, belonged to the realm of legends and their literary treatment."
Géza Buzinkay, who has published extensively on Budapest history, thus describes
the warmth of the reception given to the heir apparent on his five visits
between 1873 and 1891. He details the visits and the legends that arose around
them (notably through the pen of the great novelist Gyula Krúdy). The first
visit set the tone, with its exhausting social round
and delighted press reactions (especially the clothes worn by that epitome
of fashion), the aristocratic circles he moved in, the ambiguity of the Prince's
comments as printed in the press (comparing the Magyars with the Sikhs)
and the Hungarian hopes (mainly on the part
of high society) pinned on his rather sparse visits. The article is accompanied
by contemporary photographs and caricatures.
To Comply with English Tastes
The Making of The Hungarian Quarterly 1934-1944
by Tibor Frank
The abiding issue pursued by Hungarian governments and public opinion between
the two world wars was to achieve a revision of the frontiers Hungary was
confined to by the Treaty of Trianon of 1920. It was largely with this in
mind that caused the former pime minister Count István
Bethlen ("probably the most talented statesman of interwar Hungary")
to take the initiative to follow his La Nouvelle Revue de Hongrie with an
equally prestigious English-language journal aimed at influencing those who
were considered to be important opinion-makers in the United Kingdom.
One of the leading historians on Hungary's British and American contacts,
Tibor Frank here sets the background, the financing and, above all, the role
of József Balogh, its co-editor and later editor. His predilection
for the British peerage, his briefs (and occasionally complete artcles) written
for the nominal British authors are described. Also discussed are the reservations
expressed by some on the double-bind of seeking British sympathy in
tandem with support from the Axis powers. The Hungarian
Quarterly eventually folded after Hungary's declaration of war
on Britain and the United States (though it still managed to bring out an
anthology in 1944), Bethlen died in Soviet captivity, Balogh was murdered
by the Nazis.
Between Heaven and Earth
The Tapestries of Zsuzsa Péreli
by Gabriella Kernács
In 2001 Zsuzsa Péreli was the first foreign artist to be given a solo exhibition
at the Musée de la Tapisserie in Aubusson, the acknowledged world capital
of tapestry.
The award-winning art historian Gabriella Kernács, in this richly illustrated
article, describes the work and working methods of a unique artist ("a
painter and tapestry weaver in one" in the words of the Aubusson director),
who unusually weaves her own designs herself.
"If Any Harm Comes of This, I'll Kill You!"
by Miklós Vajda
In 1980, the poets János Pilinszky, Sándor Weôres, Amy Károlyi, István Vas,
Ágnes Nemes Nagy and Ferenc Juhász embarked on a twelve-day three city reading
tour of the United Kingdom, "bastions of evil imperialism and with the
consent of higher party organs".
Miklós Vajda, now editor of The Hungarian Quarterly, was the interpreter,
facilitator, presenter and factotum for the group. Here he recounts the mishaps
that beset the six: a mugging (or was it?), fear of a heart attack, hotel
bedroom invasions by drunken waste-paper dealers and an Irish hurling team,
a whip round by the staff of a Welsh restaurant, a serenade of sentimental
Soviet songs in Belgravia ... Here too are pen portraits of the poets concerned.
Ted Hughes and János Pilinszky
by Lajos Koncz
"Half the world speaks English," said Pilinszky (who didn't, they
corresponded in French) in this memoir of his connection with the English
poet, written by one of their go-betweens, then a young medical student in
Munich.
The Common Cause of Europe
Rákoczi's War of Independence, Begun Three Hundred Years Ago
by Ágnes Várkonyi
A specialist on the period, the Professor Emeritus of Eôtvôs Loránd University
sets the international context of the "Rákoczi War", which took
place amid the War of the Spanish Succession. The Prince claimed that Hungary
should be treated as a sovereign entity under the terms of the Treaty
of Westphalia, which ended the Thirty Years War, and which had implications
for Europe as a whole. The Habsburgs no longer treated Hungary as a state
in its own right, hence Rákoczi's call for national independence. She describes
how Transylvania became linked by confederation to the kingdom, and the English
sympathy for the Hungarians as part of the "common
Cause of Europe". Although this attempt was ultimately defeated,
Hungarian demands were met during the Age of Reform and the 1848-49 War of
Independence.
The British Dimension
by R.J.W. Evans
The Regius Professor of Modern History at the University of Oxford here sketches
the period of the two states' relations and interactions from roughly the
Napolonic wars to the First World War.
Remembrence of Things Past
Two Hungarian Photographers in Britain
by Károly Kincses
The author, who directs the Museum of Hungarian Photography, here outlines
the work of two photographers who settled to work in Britain -- one after
the 1848 Revolution, the other after the 1956 Revolution.
Iván Szabó settled in Scotland in 1849 where
he learnt photography and is considered a key figure in the history of that
country's photography.
Mari Mahr was thirty-two when she went to London
in 1972. Trained as a photo reporter in Hungary, she took a further diploma
at the Central Polytechnic and immediately was exhibiting in the prestigious
Photographer's Gallery, establishing her voice through haunting montages from
the very beginning.
This article is accompanied by examples of the work of the two photographers.
Personal
A True Romance
by Ádám Nádasdy
Speaking in Tongues
Péter Medgyes
Two memoirs by authors who have devoted their working lives to the English
language, one as linguist and translator, the other an internationally acknowledged
expert on the Teaching of English as a Foreign Language. They both describe
learning English when, as the chief language of the imperialists, it received
little encouragement from the authorities.
Ádám Nádasdy is a poet as well as a linguist. He describes his family's linguistic
background and his early stages of learning the language
he feels married to.
Péter Medgyes is Hungary's award winning course book writer and TEFL expert.
He describes learning English from a private teacher who considered it a form
of German gone badly wrong and sketches the tribulations
of teaching English thirty years ago.
Liszt as Cultural Ambassador
by Alan Walker
In the summer of 1861 Liszt decided to leave Weimar and was "elevated
to the rank of Court Chamberlain. This effectively made him a roving ambassador
for the court of Weimar" writes Liszt's biographer in tracing the
extraordinary vitality and generosity of the
composer in his later years. Dividing his life thereafter between
Weimar, Budapest and Rome, he travelled some six thousand miles annually,
teaching, organising music festivals, directing the Academy of Music in Budapest,
fund raising.
Eötvös and Kurtág with a Difference
by Paul Griffiths
The New York Times music critic here reviews several releases from the Budapest
Music Center in which the composers figure both personally and through their
music.
Homing
by Miklós Györffy
András Pályi: Megérkezés (Arrival). Kalligram, Pozsony (Bratislava),
314 pp.; László Krasznahorkai: Északról hegy, Délről tó, Nyugatról utak,
Keletről folyó (A Mountain from the North, a Lake from the South, Roads
from the West, a River from the East). Magvető, Budapest, 143 pp.;
Péter Bíró: Hazafelé (Homing). Magvető, Budapest, 385 pp.
Our fiction reviewer highlights a new novel by László
Krasznahorkai; set in Japan, it explores a thousand years of continuity
in a mysterious quest for a garden which is "a final consummation of
the idea of a garden."
Talking about the Politically Actual
by Tamás Koltai
Zsigmond Móricz: Rokonok (Relatives), Úri muri (Gentlemen's
Fun); György Spíró: Az imposztor (The Impostor); Howard Barker: Scenes
from an Execution
Móricz, the outstanding novelist of the first half of the last century, had
both these novels (published in 1932 and 1938) adapted for the stage, one
by his daughter, the other by himself. Their relevance
to the Hungary of today seems scarcely to have been diminished with
the passage of time, as these two recent productions show.
Howard Barker's 1983 play (on the artist and the powers that be) in this production
too has been mined, and aptly too, for its relevance towards present
day politics in Hungary.
A Lean Year
by Erzsébet Bori
The Hungarian Film Week
A lean year but "film-making in Hungary is far from being dead and buried"
is the message Erzsébet Bori sends on the latest showcase for the Hungarian
film, taking solace from the works offered by the young, especially Benedek
Fliegauf, whose Rengeteg (Forest) is now being released in
France and the United States on an unprecedently large scale.