Central Europe's best English-language journal (The Irish Times)
Current issue
Archives
VOLUME XLIV * No. 172 * Winter 2003
Home
About
Contact
Subscription
FAQ
Links

Archives

VOLUME XLIV * No. 172 * Winter 2003

Highlights

Tamás Koltai

People and Puppets

Sándor Weöres: Holdbéli csónakos (Waterman on the Moon) - Frigyes Karinthy: Holnap reggel (Tomorrow Morning) - Béla Pintér: Parasztopera (Peasant Opera).

 

Tamás Jordán, who was appointed director of the National Theatre in 2002, announced that the 2003/4 season - the first in which he would no longer be tied to plans inherited from his predecessor and be able to implement his own ideas - would be devoted solely to Hungarian stage works. That new repertory is a clear gesture, signalling that the National Theatre regards a constant presence of the country's dramatic literature on its stage as a matter of outstanding importance. It is instructive to note that when the Royal National Theatre in London finally secured a permanent base of its own, on the South Bank, in the early 1970s, the call was very much for it to devote more attention to the classics and modern works of world theatre rather than the native tradition. Here in Hungary, though, it is the home-grown works that stand in more need of nourishment, possibly because the country does not boast quite such an abundant dramatic literature. And the push is perhaps all the more understandable, considering that the building on the Danube left bank in which the National Theatre is now housed - whatever the many qualms about the design - represents its first permanent home since the institution was founded as long ago as 1837 (it operated in temporary quarters for the entire intervening century and a half).
The works that are being put on in this first season, with one exception, are revivals. That exception, the sole new play has not yet been identified: as of the time this article is being written (late autumn), the jury selecting the winning play from a competition run by the National Theatre is still at work, but the plan is for that to be mounted in the spring of 2004.
So far, two premieres have taken place. The first was of Waterman on the Moon, a fairy-tale play by Sándor Weöres. Weöres (1913–89) was one of the last century's supreme poets, capable of sounding registers from the childishly playful to a matchless philosophical profundity. Waterman on the Moon was written in 1941 at the request of a puppet theatre ensemble, with an intention also to put it on at the National. That fell by the wayside, however, and the first performance did not come about until 1970 - the same year as an opera produced from it was put on. Virtually every one of Weöres's theatrical works similarly took years and even (as in this case) decades of delay before reaching the stage. There were various reasons for this, but the l'art pour l'art irrationality of which he was regularly accused certainly did not go down well with political régimes of any stripe, and he found the road to the public's heart by no means an easy one either. A hefty two-volume theatre guide that was published in 1981, which, over and above the acknowledged stage masterpieces of Hungarian and world literature, found room to outline dozens of second- and even third-rate plays, manages to mention his name only twice, and then as the translator of a comedy by Moličre and of a Chinese play (he was a globetrotter from the 1930s onwards, and the poetry translations that he produced, working from rough translations, over half a century, filled three substantial volumes).
We now know that a couple of Weöres's verse plays - Octopus avagy Szent György és a sárkány (Octopus, or St George and the Dragon, 1965) and A kétfejű fenevad (The Two-headed Beast, 1968) - are amongst the cream of Hungarian-language drama, and as such they are regularly revived. The characters of Waterman on the Moon are the typical figures of Hungarian folk puppet theatre: Vitéz László ('László Hero', a kinsman of Punch or Pulcinella), Paprika Jancsi ('Johnny Paprika'), and Bolond Istók ('Stevie Muddlehead'), but mixed in with them are story elements from universal mythology such as Ancient Crete, Babylon in the time of the Assyrian Empire, Silene in North Africa at the time of Emperor Diocletian, and the Chinese Empire (Weöres reckoned that the books which had the biggest impact on his work were Laotzu's Tao te ching, the Akkadian Gilgamesh, and the Bible), with the cosmos forming a third plane. Princess Peacock-eye is pining for the Waterman on the Moon, about whom we learn little more than what his name suggests: he sails around on a small boat on the Moon's surface, and he sings. However, the four great kings of the Earth are also suitors for the princess's favour (and her hand in marriage), though she is not destined to be won either by them or by her ethereal idol but by her playmate who, by the end of the piece - after many intervening adventures - is elevated from being heir to the Lapp throne to the ruler of Lappland. The story has no moral pay-off, no cathartic aspects, and the tale is completely irrational and carries no message, which makes it refreshing.
The play is performed on the National Theatre's main stage. The technical facilities of this highly contentious, overly ornamental and less than ideally functional building are best suited for mounting huge spectacles, and a miraculous puppet theatre meets those conditions to a T. The complex trapdoor system and high-tech sound and lighting equipment come into their own. A lot of money and talent has been poured into the production: the colour floods alter by the second, there are flashing lights, dazzling back-projections, and gorgeously costumed characters vanish into the ground, then soar in the air. The scenes are staged on two levels, that of a puppet theatre and that of live theatre, with the two dimensions alternating, the humans also being puppets, the puppets also humans. A whole army of puppeteers, dancers, singers for the choral inserts, as well as actors have been coached by the various specialists and are marshalled by director Péter Valló, a real pro. The bottom line of the daft nonsense, if there is one, is that happiness is relative; the reason why the characters are puppets is so that life should not be painful to them. Fortunately, children, the segment of the audience who will most enjoy the production, are un-likely to tumble to that notion, as they will be completely engrossed in the theatrical glamour.

...

Puppet-like also describes the way the characters come across in an equally hard-to-categorise new theatrical work, the Peasant Opera. This is likewise a tragicomedy, ostensibly belonging to the operatic genre, though it would be a mistake to think it runs along traditional lines.
The joint creation of composer Benedek Darvas and writer-director Béla Pintér, it draws on the widely diffused folk-tale motif, preserved in oral traditions, of the son who, unrecognised on his return home, is murdered by his parents for his money. Camus took this as the basis for Le malentendu, using it to incorporate an Existentialist concept of God, the creator who has brought us into the world only to permit tragedies to occur without so much as a peep: the force of destiny, as the title of Verdi's opera declares. Destiny is an appropriate mainspring for a tragic puppet play in the form of an opera, but then who writes operas these days? Only those who seek to enter the caste of the élite with an ear for niceties of tonality. Their works receive a single run of a few performances in some splendid opera house and are then quickly forgotten. With few exceptions, a yawning gulf now separates contemporary opera - indeed, modern serious music in general - from the general public. But is modern opera esoteric by necessity? Is it not something to be 'consumed' by a wider audience?
Peasant Opera has a go, at any rate. It is composed of separate numbers and recitatives. The latter have the function of getting us from one aria to the next, so it is these which contain the objective information that drives the plot forwards, just as they do in the libretto that Da Ponte wrote for Don Giovanni. Pintér's recitatives are mundane texts, often vulgar and even obscene - for intentionally ironic ends, of course. Darvas, on the other hand, gives the accompanying music a regular lilt and even throws in a Baroque-style harpsichord continuo, and so manages to be completely faithful to the genre yet witty with it. The melodies for the arias have their source in Hungarian folklore (as in Zoltán Kodály's works for the stage). The writer-director brings opposing worlds face to face on the stage through a peasant ballad in which a story of passion in the classic folk style of a García Lorca is welded with picturesque Western romanticism as copyrighted by Puccini (La Fanciulla del West) - and with a parody of the latter. The groom here, despite being in love with his step-sister, is preparing to marry another girl when, at the wedding, it is revealed that she is the daughter not of her supposed father but of a stranger who had been to America then, on returning home, had seduced the mother. The uproar that ensues unravels the hidden strands: the one-time seducer was, in fact, no stranger but the groom's much older, now legendary brother who, having made his fortune abroad and brought the money back home incognito, fell victim to the murderous greed of his very own parents.
That simple story is told by a sophisticated dramatic-flashback technique. The seduction scene, for example, emerges as a highly embellished memory, whilst the murder is held back as a delayed climax to the very end of the piece. The stylistic potpourri accords with the portrayal of a reality cobbled together from the mundane and the soap-operatic, an Americanised vignette tipped into a peasant-style wedding (a favourite topos with Pintér). Thus, when the priest asks if anyone knows any cause or just impediment why the couple should not be joined together in holy matrimony, the repatriated Hungarian kovboy (the word is, of course, given a Hungarian pronunciation) makes his entrance kitted out with all the appurtenances of the sentimental folklore that has accreted to him; the Hungarian-inspired figures - moustachioed father, drunken railway man - hover in a zone somewhere between the homilies stitched on samplers and seedy reality. That same flippant cross-referencing defines the character of the music. The blend of folk and art song, spiced up with fruitful variations of melody and text, is complemented at appropriate places with influences from musicals and rock music, as well as by Baroque-style closes and interludes. All of this vouchsafes a consistent, deftly parcelled treat of pastiche and parody.
The direction abounds in clever ideas. The musicians, made up and costumed as old maids, sit on a stage set designed as a barn (Yuri Lubimov did something of the kind when he directed a production of Don Giovanni in Budapest some while ago). On the entry of the dream-cowboy, a torrent of music and lights floods down from above. The characters are deliberately puppet-like in their movements, freezing in poses during the arias to allow the singers to blossom. As the finale nears, the tragedy creeps unobtrusively to the fore, as befits a proper opera. Peasant Opera deservedly received the critics' award for the best production in the musical entertainment category of the 2002/3 season.

 

Tamás Koltai
editor of Színház, a theatre monthly, is The Hungarian Quarterly's regular theatre critic.

 
Home Current Archives Contact About Subscribe FAQ Links
 
Hosting and design by Hungary.Network Inc.