Central Europe's best English-language journal (The Irish Times)
Current issue
Archives
VOLUME XLIX * No. 192 * Winter 2008
Home
About
Contact
Subscription
FAQ
Links

Archives

VOLUME XLIX * No. 192 * Winter 2008

 

Ádám Nádasdy

Poems

Translated by Christopher Whyte

 

[...]

On a Stone Staircase
Worn Smooth


Simára koptatott kőlépcsőn

A court poet’s what I’d have liked to be,
a soft-stepping, sage little Pekinese,
a hanger on—that’s what they taught me
to do, and battle constantly with my status.

I’d like to have lived in places you couldn’t get
out of, where everything’s seen at one remove,
dawn, time passing, the angle of the light,
reconstructed from accidental details.

To be tossed between a chosen few
like a bright chrome flipper ball, to dart
like ricocheting gunfire, smack after smack.
To be reduced, like clear meat broth.

I’d need to be informed of everything;
what I pass over, ceases to exist.
One cannot answer for excessive space.
Better a palace with not too many wings.

2005

[...]

 

Ádám Nádasdy,
a poet, linguist and translator, is associate professor at the Department
of English Linguistics of Eötvös Loránd University, Budapest.
He has published six volumes of poetry, has prepared highly-praised new translations of
Shakespeare’s plays and has written many popular linguistic articles for the weekly papers.

 
Home Current Archives Contact About Subscribe FAQ Links
 
Hosting and design by Hungary.Network Inc.