Central Europe's best English-language journal (The Irish Times)
Current issue
Archives
VOLUME L * No. 196 * Winter 2009
Home
About
Contact
Subscription
FAQ
Links

Archives

VOLUME L * No. 196 * Winter 2009

 

László Lator

Poems

Translated by George Szirtes

 

[...]

Forest

Erdő

This unexpected flash of light,
this shower of glass, shadow of fire,
the forest says: all that is broken
will be mended. Things feebly surrendered
that offered themselves up and melded
into earth will suddenly be woken,
emerging and erupting everywhere,
all spinning, all burning, all bright.

Untenanted matter that has lost all form
shall rise from blindness and decay,
and in one momentary display
of enthusiasm imagine itself reborn
with a new body. Nothing is lost,
repeats the forest, time and again:
all will be reassembled from mere dust,
each flavour recalled, each subtlety made plain.
Or maybe the forest simply tells us what

we need to hear to quench the spirit’s thirst?
How else could it struggle with the worst
life offers us and still emerge intact?

No, says the forest, there’s no resurrection
and wild rejoicing: everything within
the body or beyond it faces the same corruption,
our flesh, our very cells are paper thin.
What has been, will be, and yet not the same:
if things come back at all they might pass through
some other medium—that’s the only claim
the body could make, nor is that body you.

The forest says—but forests cannot speak.
They tell us nothing, one way or the other.
They only encourage the foolish and the weak
to indulge in the usual round of mystic blather.
This forest says… it might address us so—
it could say this or that for all I know.

It draws us in: rejects us and expels us.
Both Stay! and Go! it says—that’s all it tells us.

(2004)

[...]

 

László Lator,
a poet, has been an editor and translator for most of his life. His first book of verse was
banned following the Communist takeover so a first volume only appeared in 1969.
Since then he has published several volumes of verse and verse translations as well as
essays on classical and contemporary poetry. Lator’s translation and creative writing
seminar was perhaps the most influential workshop in the eighties and nineties.
He is now working on his memoirs.

 
Home Current Archives Contact About Subscribe FAQ Links
 
Hosting and design by Hungary.Network Inc.