Central Europe's best English-language journal (The Irish Times)
Current issue
Archives
VOLUME LI * No. 198 * Summer 2010
Home
About
Contact
Subscription
FAQ
Links

Current Issue

VOLUME LI * No. 198 * Summer 2010

 

Paul Griffiths

In the Native Idiom

Bartók New Series on the Hungaroton Label

 

Is Bartók still a Hungarian composer? The question is raised by the first releases in an astonishing recording project, the Bartók New Series, which is coming out on the revivified Hungaroton label—or, rather, that question is raised not so much by the releases themselves (which answer it powerfully in the affirmative) as by the notion of a complete recorded edition as a domestic endeavour, involving a Hungarian company and, at least so far, exclusively Hungarian artists. Surely, one might think, Bartók has long been a universal figure, needing no promotion from his home country’s National Cultural Fund (the main sponsor of the series, according to its informative website, bartoknewseries.com) and not necessarily benefitting from being confined to his compatriots among performers.
However, the universe has not been too clever in recognizing its treasures. For instance, the Two Pictures for orchestra have been recorded over the years by innumerable conductors of Hungarian origin, from Eugene Ormandy and Antal Doráti to Ádám Fischer and Zoltán Kocsis, but the only non-Hungarians to have committed themselves to this score in recent times would seem to be Pierre Boulez (the solitary foreign conductor to have recorded a lot of Bartók’s works, many of them twice), Riccardo Muti and James Conlon. The example could be multiplied: most of the songs and choruses, as well as important early compositions, have not been recorded since the last complete edition Hungaroton put out, forty years ago. There are, of course, works that are solidly placed in the international repertory: the quartets, the concertos, the Music for Strings, Percussion and Celesta, Bluebeard’s Castle and The Miraculous Mandarin. But much of Bartók remains Hungarian by default, as performers from elsewhere hesitate to approach music they feel requires local knowledge. Hungarian musicians are thus left in charge, and perhaps the indisputable quality of their performances in so many cases has at least as much to do with familiarity as with the possession of some intangible connection to their national ‘heritage’.
Yet one must pause, since there is one thing that decidedly and indissolubly links Hungary’s performing musicians with the country’s great composer: the fact of having Hungarian as a mother tongue. For though vocal music represents a rather small proportion of the output— seven out of the thirty-one CDs in the new series are occupied by it—Bartók often has his instruments speaking, or singing, in Hungarian, as Kocsis, the new series’s performing mastermind, has observed:

I think music exceeds language. Yet at the same time language remains important...
I can’t imagine the Music for Strings, Percussion and Celesta or the Divertimento without some connection with language being present in the performance.

And again: Most of the piano works require you to be Hungarian or Eastern European.

It might be hard even for a Hungarian speaker to say what Kocsis has the players of the Hungarian National Philharmonic Orchestra singing in his recording of the two aforementioned orchestral works (HSACD 32510), yet certainly they seem to be singing something, with intensity and point. Tempo has a lot to do with this. Where the first movement of the Music for Strings is nearly always done rather more slowly than the composer indicated, both in his metronome marking and in the duration he gave for this movement in the score, Kocsis takes the composer at his word (or, rather, at his number) and thereby finds in this music an extraordinary panting anxiety. This is, it must be said, no longer an ‘Andante tranquillo’, as Bartók called it in spite of his numerical indications, but as an ‘Andante nervoso’ it seems to be telling the music’s powerful and disturbing truth. The fact that it clocks in at excellently the composer’s prescribed length of 6’ 30” may be a token of its veracity. When it comes to the finale, Bartók’s 5’40” is unlikely to be attained on this planet, and Kocsis’s players show some signs of rush in getting to the end in 6’ 27”. Nevertheless, this is altogether a driving and fully expressive performance of one of Bartók’s central masterpieces, coupled with a cheering account of the relatively overlooked Divertimento and with a beautifully fresh and engaging performance of the Hungarian Sketches— a minor work, no doubt, but one that turns out here to have a lot of typically Bartókian comedy and character.

The same point about language is made time and again by the recordings for the new series of the quartets (HSACD 32513- 14), works that must hold a key position in any Bartók project, and that here are presented at a supreme level by a group of distinguished Hungarian artists who now play together as the Mikrokosmos Quartet: Gábor Takács-Nagy, Zoltán Tuska, Sándor Papp and Miklós Perényi. These are glorious names in the recent history of chamber music, Takács-Nagy, for example, being the founder leader of the Takács Quartet, and Perényi a musician who has been threading a warm and wonderful line on his cello for almost half a century. By the time these recordings were made, in 2008, they had been playing together for a decade, with Bartók at the centre of their repertory, which may be why they sound so totally integrated. Somehow they achieve that while being quite independent

as musicians; for example, Takács-Nagy’s rare delicacy—supported, never trammelled, by his authority and exactness— contrasts nicely with the more forthright style of his fellow violinist Tuska (and one notices how brilliantly Bartók creates opportunities for two at the top of the texture). But the great virtue of the ensemble’s integration is that it is so thoroughly integrated with the music, that the musicians understand how these quartets drive simultaneously along four lines and along one, that every nuance works to the dynamism of the whole, that nothing seems to be speaking here but the music itself.
No doubt for these players, as for other Hungarian musicians, it is a close association with Bartók’s works that has done most to bring them to a peak of attainment, but there is, too, this matter of how the music expresses itself, and in what language. On many occasions in these performances one has the impression that Judith is singing through Takács-Nagy’s violin, or Bluebeard through Perényi’s cello—not just because this is the same composer with certain qualities of melodic style that will fold over from one work into another, but rather because Bartók’s imagination was impregnated with the rhythms and phrasing of the language he spoke, which was also, of course, the language he heard on many of his ethnological expeditions. The Mikrokosmos Quartet remind us that folksong is an art not of abstract tones but of sung words, and therefore that words will be inscribed into any music, even instrumental music, that takes folksong as its basis or model. (Perhaps, therefore, the ideal performers of Bartók’s music would have to be polyglot speakers of Hungarian, Romanian and Slovak, with touches of Ukrainian and Arabic thrown in.)
Another striking feature of these quartet recordings is how Bartók emerges as great ancestor of the next Hungarian generation, for swarming passages in several of the quartets look forward to Ligeti’s micropolyphony and sudden outbursts to Kurtág’s grammar of gesture. Very possibly we are dealing here not with a gene line but with an inheritance discovered by the heirs, who were exposed to—and wanted to align themselves with—Bartók more than any other forebear. But again it is tempting to interpret these alliances as partly linguistic, facilitated by a shared language, with its particularities of rhythm and stress.

This splendid album is one of the few in the series, presently half-complete, not to be touched by the musicianship of Kocsis. The series’s six volumes of solo piano music republish the outstanding recordings he made for Philips in the 1980s and 1990s, with the addition of a very few tidbits, and the two early concertos—the Rhapsody, Op.1, and the Scherzo, Op. 2—are also repeated from recordings he made during that period, with Iván Fischer and the Budapest Festival Orchestra. Now they are offered on a disc (HSACD 32504) with a new recording of the ‘Stefi Geyer’ violin concerto featuring Barnabás Kelemen as soloist and Kocsis as conductor, with the Hungarian National Philharmonic Orchestra. Kocsis and this same team are also responsible for the other orchestral works, recorded in most cases at the Palace of Arts in a sequence that began in 2005. Among the albums that have been released so far, one (HSACD 32506) includes the Dance Suite along with the early Second Suite and some tangy Romanian items.
Right from its start—the rolling and skipping cello phrase sung out to harp accompaniment at the opening of the Second Suite—one can hear how a closeness to language, spoken and sung, is going to be important. Sound matters here as much as rhythm. Bartók’s sense of the bizarre or grotesque—vibrantly present in Kocsis’s orchestral recordings, without any ostentation—is helped by a controlled rawness in the timbre, especially of woodwind instruments. The same is true of the music’s humour, which is often inseparable from its weirdness, in a rich combination of comic and sinister. (One wonders if the composer was a fan of the horror films of his time.) These recordings also force one to notice the importance to the Bartókian mix of fugato, even in a work as youthful as the Second Suite—how the comedy of imitation is broadened as different instrumental colours run after one another. Works that might easily be categorized as minor—the Romanian Dance that Bartók based on local types and the Romanian Folk Dances he wrote as direct transcriptions— bloom now with character.
So does the Dance Suite. Another welded paradox comes out here, along with, and linked to, the joining of humour, uncanniness and learning: the clasping together of rural and urban. Bartók found his sources, of course, in the countryside, and especially in remote villages, where perhaps his recording apparatus would have been seen as an outlandish contraption. But this peasant music gave him, among other things, vigorous ostinatos that he could rework as the music of city streets, as well as a pentatonicism he could bring forward as a relic of the primeval human past. What he found in far-flung Transylvania turned out to have immediate relevance to his own experience as a man of Budapest. This is the message of The Miraculous Mandarin, but it is the message, too, of the Dance Suite in Kocsis’s urgent recording. As with the quartets, these orchestral performances will set the standard for some time to come.

 

 

Paul Griffiths
is a music critic, novelist and librettist. He is the author of books on Stravinsky, Bartók,
Ligeti and the string quartet,
The Penguin Companion to Classical Music (2004),
A Concise History of Western Music (Cambridge University Press, 2006) and The New
Penguin Dictionary of Music (2007) as well as of the novels Myself and Marco Polo (1989)
and
let me tell you (2008).

 
Home Current Archives Contact About Subscribe FAQ Links
 
Hosting and design by Hungary.Network Inc.