Tamás Koltai
Belated Amends
Milán Füst: A boldogtalanok (The Unfortunates) • Sándor Weöres:
A kétfejű fenevad (The Two-headed Beast)
It is something of a commonplace that
drama has never been the dominant
genre in Hungarian literature and that the
Hungarian theatre has therefore always
lagged a bit behind. The single exception
proves the rule. Ferenc Molnár, whose plays
were performed in theatres around the
world during his lifetime, was celebrated in
Budapest, the city of his birth, as a permanent
author-in-residence at the Vígszínház,
or 'Comedy Theatre', which alongside
the National Theatre was the most
important theatrical company in Hungary.
There is more than a hint of truth in the
brief description above, but it is not the
whole truth. There were some Hungarian
writers and poets who also wrote plays,
and their dramas are no less significant
than Molnár's works for the stage, yet they
never achieved the same success. There are
several reasons for this, one of which is the
figure of Molnár himself, who from his first
sweeping success in 1907 with Az ördög
(translated as The Devil in 1908) was in a
position to dictate both style and theatrical
ideals with his elegant salon pieces. Indeed
his influence was such that along with his
epigones he came to assert hegemony over
the theatre. One can hardly fault him for
this. He was too talented, and he was able
to take possession of the world of the
theatre. The theatres of the day, however,
cannot be excused entirely for having
exercised a dictatorship over taste. The
light-hearted Molnár weighed heavily on
theatre life. Theatre managers eager to
garner success with similarly facile plays
rejected works for the stage that offered
more complex and less crowd-pleasing
portrayals of social conflicts. There were
significant writers of whom the theatre
took not a moment's notice, and there were
others who were effectively silenced as
dramatists. Still others were 'merely'
deformed by the whims of the theatre,
tamed into writing to meet commercial
needs, and not just for a few years, but in
many cases for decades.
Today two authors of the recent past
have risen to new-found prominence on the
programmes of Hungarian theatres, authors
whose works have been rehabilitated for
the stage as theatrical companies have
ventured from time to time to rediscover
them from a contemporary perspective
(unlike Molnár, who needs neither
rehabilitation nor rediscovery: he has stayed
as he was, and the new productions of his
plays are at their best when they differ little
from their older and traditional ones). Milán Füst (1888–1967) created a
magnificent oeuvre as a poet, aesthete,
novelist and playwright. His 1954 translation
of Shakespeare's King Lear is
definitive, and his novel The Story of My
Wife (1942, English translation by Ivan
Sanders, 1989) reportedly almost won him
a Nobel Prize for Literature. His 1931 play
Negyedik Henrik (Henry IV; revised 1940)
was not performed in Germany only
because of the poverty of the translation.
Still, his works for the stage generally met
with little or no interest in Hungary.
The Unfortunates, written in 1914, had
to wait half a century for its premiere. It
made it as far as the desk of the director of
the National Theatre, who recognized its
merits but considered it so depressing that
he backed down fearing that it would
weary the average viewer. The case of Füst
was typical of general attitudes in the
theatre at the time, which had limited
tolerance for the portrayal of everyday
social realities on the stage, and this was
true not only of the commercial theatre,
but also of the National Theatre. These
audiences most certainly would have
turned up their noses at The Unfortunates,
based on a brief newspaper report about
the suicide of a young seamstress. She
and an older female friend had been the
mistresses of a printer. The two women
decide to kill him, but the girl turns the
pistol against herself at the last moment.
It is hard to imagine how a twenty-fiveyear-
old writer was able to elevate this
wretched melodrama about an eternal
triangle from the banality of a shudderinducing
slice of life and transform it into a
portrait of far wider validity concerning
psychological traumas, crippled emotions
and miscarried lives. Yet in the minimalist
simplicity of this bleak story, reduced to its
bare essentials, an existential drama and
tentative poetry lie hidden. The stifling atmosphere
of self-tormenting emotions in
human relationships limns depths that were
only to become mainstream half a century
later with the likes of the British kitchen-sink
plays of the fifties and early sixties. Seen from
the outside, the male protagonist strikes one
as a bungling Don Juan; in truth he is fleeing
himself. He does not wish to encounter his
former self, who had once deserved a better
fate. The two women, each in her own way,
attempt to thwart his flight, and they fail to
realize that they are intensifying his
smouldering self-loathing. The growing
tension leads slowly but surely to the death
of the innocent and vulnerable victim.
[...]
Like Füst, Sándor Weöres (1913–89), one
of the finest Hungarian poets, was
discovered late as a dramatist, despite the
fact that he had taken an interest in the
stage as a boy, as evidenced by the 'opera
fragment' written in all likelihood when he
was fifteen or sixteen and discovered only
posthumously. Tucked away among the
papers of his estate were also many subsequent
fragments that no doubt remained
unfinished due to the lack of interest, later
coupled with ideological control. Seven of
his plays were published in his lifetime, the
earliest of which dated from 1938, but
theatres were never particularly keen to
keep them on stage. For a long time only
his fairy-tale plays were performed, and
only towards the end of the sixties was the
monumental verse play entitled Octopus
avagy Szent György és a sárkány (Octopus,
or Saint George and the Dragon, 1965)
professionally staged.
As a poet Weöres revelled in teasing out
playful morsels of stylistic and poetic
bravura. His work as a playwright is
characterized by a similarly dazzling formal
variety, displaying a readiness to experiment
in many different genres, though
his output for stage can basically be
categorized under two headings. The
historical and mythological perspectives
offered by his philosophical pieces alternate
with fairytale plays, which tap into folk
humour and customs, romantic flights of
a lively fantasy. In many cases, these
elements are intertwined, and it is precisely
this intertwining that gives Weöres' art its
unique flavour. Of the above-mentioned
hallmarks, his choice of historicalmythological
subjects and the philosophical
handling of these subjects are simply
foreign to the established traditions of
Hungarian theatre. This was not the only
reason why he was unable to develop closer
relations with the theatre, however, and
abandoned writing for the stage early in his
career. His decision was probably due more
to the cavils of cultural policy surrounding
any performance or publication of the plays.
Permission was given for Act 1 of The Twoheaded
Beast (1968) to be published in a
provincial magazine, but not for any sequel,
and permission to produce it on stage was
withheld until the eighties. It turned out to
be the last play Weöres wrote.
Today it is not difficult to understand
why The Two-headed Beast was banned.
(Hungary officially had no censorship,
bans were not in writing, but they were
known to be based on the personal
decision of the Party's chief ideologue,
transmitted verbally. It was advisable to
accept the verdict to avoid punitive sanctions, such as losing your job, a
punishment by no means unheard of.)
The root cause was undoubtedly the
irreverent, ironic and satirical stance that
Weöres adopted towards history, which
was completely at odds with Marxist
philosophy. The Two-headed Beast
amounts to a pamphlet, a squib, about
diplomacy, the pact "that rulers stitch
together against the populace."
The play is set in Hungary in 1686, at the
end of an era during which a large chunk of
Hungary had for a century and a half been
under occupation by the Ottoman Turks,
with pro-Habsburg and pro-Turkish forces
striving to reach a modus vivendi, in other
words, to settle in for long-term survival.
Weöres depicts the tragicomic situation in
which new alliances are sealed (and also
undone) on a daily basis, first by the Turks
against the Habsburg loyalists, then by the
Habsburg loyalists against the Turks, not to
mention the abiding hatred of Catholics for
Protestants, Christians for Jews, and those
who consider themselves true-born
Magyars for upstart foreigners. It is not hard
to discern in this a satire, already relevant at
the time the play was written, of nationalist,
racist and other animosities linked with
social exclusion. The key to the plot is that
there is no way of telling who is what,
whose side they have taken, where they
have lain low, or who is disguised as what,
because the subterfuges and masquerades
in which the people have engaged in the
struggle for survival have made them
unrecognizable. For Weöres, historicism
itself is a mask, though he garbs his plot in
period costumes and scenery (though,
clearly, this is little more than a matter of
appearances), even weaving in the city of
Pécs, because the play was written to be
performed by the theatre there. The
characters are given dialogue couched in an
opulent archaic Hungarian crammed with
imagery, often irresistibly funny and always
superbly comprehensible. These are
fireworks of linguistic devices, poetry at its
best but with a thrust. When, at the end of
the play, Weöres has a soldier-turnednarrator
who has gone crazy in the wars
cry out, "Down with world history!", he
is cancelling with a single stroke all
power politics built on self-interest and
camouflaged with slogans and lies, from the
beginning of time to the present day. "What
times, eh!" complains one of the characters,
and, since time immemorial, not a minute
has gone by for which his lament is not
valid. A free mind, an independent spirit, a
childlike temperament sticks two fingers up
to a hollow, fossilized philosophy of history.
[...]
Tamás Koltai,
editor of Színház, a theatre monthly, is The Hungarian Quarterly's regular theatre critic.